друзья:
|
В ожидании густой бороды |
09.10.2012 |
|
Тот самый Макс |
13:25 Толкин "Властелин Колец" |
Запись открыта: всем |
Перевод Муравьева, Кистяковского - вы за или против?
|
|
|
ТрТрМиТя
|
09.10.2012, 14:34 |
?
Человек человеку волк, а зомби зомби зомби
|
|
Тот самый Макс
|
09.10.2012, 14:39 |
Митя, мне не хватает данных, чтобы ответить на твой вопрос
|
|
Заблудший сын
|
09.10.2012, 14:42 |
Макс, мне не хватает знаний чтобы ответить на твой
Миссия: сотворить СЛХ!
|
|
Тот самый Макс
|
09.10.2012, 14:49 |
Зс, мне почему-то подумалось, что на сибнете должны втретиться люди, кт в этой теме) Просто выбирал братишке, начал читать отзывы о переводах, а там.... а там, оказывается, война! Я этот перевод выбрал, стало интересно послушать мнения сибнетовцев. Если они есть) ну мнения
И вообще, я давно уже перестал читать ваши с дипом переписки на тему, видимо, частей автомобилей один х ниче не понятно)) еще и сленг
|
|
Заблудший сын
|
09.10.2012, 14:50 |
да мне тоже нихерранепонятно. сижу в паре с гуглем, чтото копипастю просто, не всегда удачно
Миссия: сотворить СЛХ!
|
|
_Revan_
|
09.10.2012, 15:11 |
Нормальный перевод - это там, где фамилия Баггинс переведена как Баггинс, а не Сумкинс, бля!..
|
|
ТрТрМиТя
|
09.10.2012, 15:16 |
Реван прав. Без сумкинсов. Я эту версию читал, она доставила. Другую не читал
Человек человеку волк, а зомби зомби зомби
|
|
sublimis
|
09.10.2012, 16:46 |
самый ок - это с субтитрами режиссёрская версия
|
|
|
|