«…Существовало ещё одно место Чичиуакуауко , не упомянутое в III книге "Всеобщая история событий Новой Испании" Саагуна, но представленное в других документах, в частности в "Ватиканском кодексе А 3738". Это название образовано из слов Чичиуа "кормилица", куауитль "дерево" и частицы "ко", которая указывает на место и придаёт сложному слову значение "дерево - кормилица". В комментариях отца Риоса, сопровождающих иллюстрации "Кодекса", говорится, что в это место попадали дети, умершие, не достигнув разумного возраста. Там их и питало это дерево, с ветвей которого капало молоко… Согласно же одному из текстов "Флорентинского кодекса", следует, что по древней религиозной традиции Чичиуакуауко находилось в доме Тонакатекутли (Господина нашей плоти - отца богов)…: "Говорят, что дети, которые умирают, так же как яшма, бирюза и украшения, не попадают в холодную и ужасную область мёртвых (в Миктлан). они уходят в дом Тонакатекутли; живут под сенью "дерева нашей плоти"…» (C)
|