КАРТА САЙТА
Sibnet.ru
Sibnet.ru

Sibnet.ru — это информационно-развлекательный интернет-проект, ориентированный на широкий круг Сибирского региона.
По данным Rambler Top100, Sibnet.ru является самым популярным порталом в Сибири.

Контакты:
АО "Ринет"
ОГРН 1025402475856
г. Новосибирск, ул. Якушева, д. 37, 3 этаж
отдел рекламы:
(383) 347-10-50, 347-06-78, 347-22-11, 347-03-97

Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Авторизируйтесь,
чтобы продолжить
Некоторые функции доступны только зарегистрированным пользователям
Неправильный логин или пароль




  ЖПСБ

 личные данные


друзья:
ЛАМА
Arvet

Пожалуйста, не замыкайся на своём мнении, говно
16.10.2010
 
ЖПСБ
12:06 Русский язык сосёт и причмокивает по сравнению с английским
Запись открыта: всем
Например, в религиозных и оклолорелигиозных диспутах на русском языке постоянная путанница со словом вера. В английском языке такой путанницы нет, там есть два слова: обычная вера (belief) и вера религионая (faith).

Таких примеров тысячи.

Да и просто словари возьмите, в Окфордском словаре более 300 000 (трёхсот тысяч) слов, а сколько слов в словаре Ожёгова или Ушакова? Да хоть Даля, всё равно намного меньше.

А то что вам в школе рассказывали -- фигня, каждый кулик своё болото хвалит, особенно при детях.

P.S. Осторожно! В комментариях драма и треск рвущихся шаблонов.

P.P.S. В комментариях наконец-то ВНЕЗАПНО появилась фамилия хуеплёта Михаила Николаевича Задорнова.













Страницы: в начало предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 следующая в конец

ЖПСБ
16.10.2010, 15:10
[FONT]Цветочки

А нельзя ли когда веру имеют в виду обычном смысле говорить "вера", а когда в религиозном "вероисповедание"?

Это ещё больше запутает. Есть, например, по вероисповеданию -- христиане, а по мировоззренческой позиции атеисты или агностики.






Цветочки
16.10.2010, 15:12
А по-английски как эти трое могли бы высказаться, чтобы сразу было всё понятно?



ЖПСБ
16.10.2010, 15:14
[FONT]Цветочки

Там тоже путаница может быть, её лишь чуть меньше.



Цветочки
16.10.2010, 15:17
Ещё есть слово "верование". Первый мог бы сказать "Я верую в Бога".



ЖПСБ
16.10.2010, 15:21
Цветочки

Понятно дело, что если ЗАРАНЕЕ договорится что под тем или иным термином будет иметься в виду, то путаницы не будет.



Теперь угл́убимся в метафизический смысл слов. Вот слово религия, что оно значит? Буквально -- связь. Слова вера, верования буквально обозначает тоже самое -- связь (кстати, верёвка от этого же корня).

С этой точки зрения однохуйственно, что верю в Бога, что верую.



Цветочки
16.10.2010, 15:25
"Верование" уже "вера".

По Толковому словарю Ушакова

Верование - 1. <span>То же, что вера во 2 знач.




ЖПСБ
16.10.2010, 15:26
Цветочки

Так я про это и пишу.



Цветочки
16.10.2010, 15:29
Так "belief" тоже имеет несколько смыслов, в том числе и религиозный смысл.



ЖПСБ
16.10.2010, 15:31
[FONT]Цветочки

А слово тыква может обозначать голову, прикинь?

Я ж написал, что и в английском тоже путаница не исключена.



Цветочки
16.10.2010, 15:33
В английском языке такой путанницы нет, там есть два слова: обычная вера (belief) и вера религионая (faith).



Страницы: в начало предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 следующая в конец
Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Размещение рекламы:
тел: (383) 347-06-78, 347-10-50

Правила использования материалов
Наши вакансии

О проекте
Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности